Première dialectvoorstelling van Onder het Melkwoud
Op zaterdag 9 september vindt in het Openluchttheater in Valkenburg de première plaats van de voorstelling ‘Onder het Melkwoud’, een vertaling van het beroemde hoorspel/toneelstuk van Dylan Thomas. Daarbij wordt deels gebruik gemaakt van de Vlaamse vertaling van Hugo Claus, deels vaan de dialectvertaling van de hand van Ger Bertholet.
In ‘Onder het Melkwoud’ zijn we getuige van de dromen en diepste gedachten van de eigenaardige inwoners van een heel bijzonder dorpje. Zo zien we de eerwaarde Sta voor Paal, de blinde kapitein Kat, bakkertje Mik, het echtpaar Boekie en de weduwe Hoorndol-Praatziek. We zien de liefde opbloeien tussen snoephandelaarster Fannie en sloffenkoning Edward. En wie is toch die ondeugende dame Roosje? En dat zijn nog maar enkele van de bijzondere personages die in ‘Onder het Melkwoud’ voorbij komen.
‘Onder het Melkwoud’ wordt gespeeld onder de vlag van Toneelhuis LFA, de provinciale koepelorganisatie van amateurgezelschappen die is aangesloten bij het Huis voor de Kunsten Limburg. Een gelegenheidsgezelschap van amateurtoneelspelers uit heel Limburg voert deze voorstelling uit in verschillende theaters en locaties door de hele provincie.