Vastelaovendskinger: Maastrichts kinderboek vertaald in het Kerkraads

De ‘Vasteloavend’ is al op alle mogelijke manieren voor het voetlicht gebracht. Tot in 2017 het prentenboek ‘Vastelaovendsvrundsjes’ van Vivianne Rijnders in het Maastrichts verscheen, was er echter geen kinderboek dat op eenvoudige wijze de tradities en evenementen rondom het Limburgse volksfeest bij uitstek uitlegt. De Maastrichtse onderwijzeres Vivianne Rijnders had daarmee een primeur, waarbij collega Jeannine Brouns-Damen prachtige kleurplaten maakte.

De gemeente Kerkrade was zo gecharmeerd van het boekje dat ze Loek van de Weijer vroeg om er een Kerkraadse versie van te maken, met alle Kerkraadse tradities rondom het dolle feest. Het is het voorleesboek ‘Vasteloavendskinger’ geworden, waarmee ouders of onderwijzers de kinderen van 4 tot en met 6 jaar wegwijs kunnen maken. De tekeningen zijn zo gemaakt dat de kinderen zelf de platen kunnen inkleuren, zodat er zelfs van publieksparticipatie op het jongste niveau kan worden gesproken.

Het boek is naar het Kerkraads vertaald door Loek van de Weijer, die zelf jarenlang als hofnar van de prins fungeerde. De aangepaste tekeningen zijn van de hand van John Paffen, die het Mooswief vakkundig in Joep veranderde en zo meer tekeningen maakte.

Niet alleen is het een zaak van Stichting LiLiLi om het Limburgs op alle mogelijke wijze te bevorderen, ook de commissie Dialect van de gemeente doet dat en geeft in deze periode op verschillende basisscholen een cursus Kerkraads voor kinderen. Daarbij komt het boek natuurlijk uitstekend van pas. Wethouder Schlangen van cultuur ondersteunde het project dan ook van harte. De Kerkraadse jeugd zal ervan genieten.

De presentatie zal plaatsvinden op woensdag 20 februari a.s. om 12.10 uur in Basisschool Diabolo, Meester Absilstraat 6, 6461 EX Kerkrade. Jeugdprins Staf en zijn gevolg zullen daarbij aanwezig zijn en het eerste exemplaar in ontvangst nemen. Na de presentatie zal het boek in de Kerkraadse boekwinkels te koop liggen voor 14,90.

← Ga terug