Shakespeare in ’t Heëlesj plat

William Shakespeare huurt zoonder twiefel tot de mies vertaolde auteurs in de wereld. Meh ’n vertaoling in ’t Heëlesj plat stoont veur zoeveer bekind nog neet op zie palmares. Dao bringk John Bovendeert noe verandering in. In ziene boondel “Shakespeare zoegezag” bringk heer ’n rij sonnètte, monologe, leedtekste  en mie vaan de groete sjrijver same in oonvervals Heëlesj.

Han Groen sjrijf in ’n recensie: “Deze bijzonder interessant bundel reikt beduidend verder dan het gebied van streektaal en het Heerlens: Bovendeert toont aan dat poëzie van hoog niveau geen exclusief voorrecht van de standaardtaal is, maar in een streektaal daaraan evenwaardig kan zijn.” Daovaan is gei woord te väöl gezag.

John Bovendeert gief “Shakespeare zoegezag” in eige beheer oet. Leefhöbbers kinne de boondel gratis touwgesjik kriege door kontak mèt häöm op te numme via via tèllefoon 045-4051881 of  via e-mail. . ‘n Vrijwèlle bijdrage is welkom. Um ‘nen indrök te kriege vaan d’n inhaajd kint geer hei klikke.