Shakespeare in het Heëlesj plat
William Shakespeare behoort ongetwijfeld tot de meest vertaalde auteurs ter wereld. Maar een vertaling in ’t Heëlesj plat stond voor zover bekend nog niet op zijn palmares. Daar brengt John Bovendeert nu verandering in. In zijn bundel “Shakespeare zoegezag” brengt hij een reeks sonnetten, monologen, liederen en meer van de grote schrijver samen in onvervalst Heëlesj.
Han Groen schrijft in een recensie: “Deze bijzonder interessant bundel reikt beduidend verder dan het gebied van streektaal en het Heerlens : Bovendeert toont aan dat poëzie van hoog niveau geen exclusief voorrecht van de standaardtaal is, maar in een streektaal daaraan evenwaardig kan zijn.” Daar is geen woord te veel mee gezegd.
John Bovendeert geeft “Shakespeare zoegezag” in eigen beheer uit. Liefhebbers kunnen de bundel gratis toegestuurd krijgen door contact met hem op te nemen via telefoon 045-4051881 of via e-mail En vrijwillige gave is welkom. Voor een indruk van de inhoud van de bundel kunt u hier klikken.